El Seminario Internacional “Empoderamiento de los hablantes de la lengua local, de las comunidades y de las naciones” será desarrollado en Asunción los días 3, 4 y 5 de julio de 2018. Es con el objetivo de presentar los logros y el potencial de las políticas integrales de idiomas para el desarrollo sostenible y una integración más eficiente en los marcos amplios de políticas y estrategias en los países de América Latina y el Caribe.
La apertura oficial del Seminario, que contará con altas autoridades locales y extranjeras, será el martes 3 a las 10:30 horas en el Crowne Plaza Hotel de la ciudad de Asunción.
El Seminario está organizado por el Gobierno de Paraguay y el Sector de Comunicación e Información de la UNESCO, División de Sociedades del Conocimiento, en estrecha colaboración con el Programa Intergubernamental de Información para Todos (IFAP), organizaciones de armonización y documentación de lenguas nacionales y regionales, organizaciones de investigación y educación superior, sociedad civil, en particular organizaciones de pueblos indígenas en Paraguay.
Constituirá un espacio de análisis y discusión, que reúne a ponentes invitados tanto de países de ALC como de otras regiones. Así mismo, integran la lista de invitados los representantes de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales responsables de las políticas lingüísticas de la región de América Latina y el Caribe, a expertos, investigadores y representantes de otros países y al personal de la UNESCO.
Constituyen los principales objetivos del Seminario:
-Promover los derechos humanos y las libertades fundamentales para todos los hablantes de las lenguas.
-Sensibilizar sobre la importancia de la diversidad lingüística para el desarrollo sostenible y proporcionar asistencia a los Estados Miembros sobre la implementación de los instrumentos normativos de las Naciones Unidas, como la Recomendación (2003), la Resolución 71/178 de la Asamblea General de las Naciones Unidas y otros documentos e iniciativas pertinentes.
-Ofrecer recomendaciones para las acciones regionales de seguimiento a la promoción de la diversidad lingüística, aprovechando los resultados de la Conferencia Internacional sobre Multilingüismo en el Ciberespacio, organizado en noviembre de 2015 por la UNESCO en San José, Costa Rica.
-Contribuir de modo sustantivo a un análisis actualizado de la cuestión relacionada con las lenguas, a nivel nacional y regional, que refuerce la capacidad para su abordaje en una dimensión adecuada.
-Establecer una relación más estrecha entre los representantes de los países participantes para desarrollar programas de cooperación específicos para lenguas, intercambio de experiencias, transferencia de tecnologías y capacidades de gestión para el registro, conservación y desarrollo de las lenguas.
-Contribuir a la aplicación de la resolución 71/178 de las Naciones Unidas sobre la organización del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, los instrumentos normativos de la UNESCO, incluida la Recomendación sobre la promoción y el uso del plurilingüismo y el acceso universal al ciberespacio (2003), así como el desarrollo del Atlas Mundial de las Lenguas de la UNESCO.
El Comité organizador del Seminario Internacional está integrado por las siguientes instituciones: el Ministerio de Relaciones Exteriores a través de la Delegación Permanente de Paraguay ante la UNESCO y la Dirección de Organismos Internacionales; el Ministerio de Educación y Ciencias a través de la Dirección General de Cooperación-CNC UNESCO Paraguay y la Comisión Nacional de Bilingüismo; la Secretaría de Políticas Lingüísticas; la Secretaria Nacional de Cultura; Secretaría Nacional de Turismo y SENATICS. El Seminario es auspiciado por la Itaipú Binacional.
PARAGUÁIPE OIKÓTA PETEĨ AMANDAJE GUASU ÑE’ẼNGUÉRA REHEGUA
Amandaje omono’õva heta tetãme, hérava “Empoderamiento de los hablantes de la lengua local, de las comunidades y de las naciones”, oikóta Paraguaýpe ág̃a 3, 4 ha 5 jasypokõivo ko 2018 arýpe. Ojehechaukase ojehupytýmava ha ojejapokuaáva ñe’ẽnguéra rehe oñemba’apóvo oñesẽ hag̃ua tenonde gotyo ha omba’apo joaju porãve hag̃ua mayma América Latina ha Caribe retã.
Heta mburuvicha, Paraguái ha tetã ambuegua, oñemoñepyrũ ko amandaje guasu ág̃a araapy 3 jasypokõime 10:30 aravo jave, Crowne Plaza Hotel-pe, opytáva Paraguay távape.
Ko amandaje guasu niko ombosako’ihína Paraguái Retã ha Sectro de Comunicación e Información de la UNESCO ha División de Sociedades del Conocimiento; oykeko mbarete Programa Intergubernamental de Información para Todos (IFAP), aty ombohape ha oñongatúva mayma tetã ñe’ẽ ypy, jetypekahára ha mbo’ehaovusu rekombo’e aty, tapicha aty, ha itenonde umi Paraguái ypykuéra aty.
Ko aty guasúpe oñeñomongeta ha oñeñombohovakéta, upevarã omono’õta heta tapicha arandu ALC pegua ha ambueve tetãgua. Oĩta avei heta mburuvicha oisãmbyhýva ñe’ẽ rehe ñemba’apo ko América Latina ha Caribe-pe; ijatýta avei tapicha jetypekahára ha ambue tetãyguakuéra UNESCO mburuvicha.
Uni tenonderã ojehupytyséva ko Amandaje guasu rupive:
-Tapicha derécho guasu ha iñe’ẽ sãso ñemongu’e.
-Ñe’ẽita ñemomba’erã ñemba’apo oñe’ẽ hag̃ua tenonde gotyo ha avei mayma tetã oĩva ko atýpe jeykeko omoañete hag̃ua he’íva Naciones Unidas, taha’e Recomendación (2003), Resolución 71/178 de la Asamblea General de las Naciones Unidas ha ambueve kuatia terã oñemongu’éva upe guive.
-Jehechakuaa ha je’e mba’épa ikatu ojejapo oñemoasãi hag̃ua tuicha mba’eha ñe’ẽita jeguereko, ijejesarekóvoma opa umi osẽva’ekue Conferencia Internacional sobre Multilingüismo en el Ciberespacio-gui, oñembosako’iva’ekue UNESCO, San José, Costa Rica-pe, jasypateĩme, upe 2015 ramo.
-Ojeykekóta ojehesa’ỹijo hag̃ua ñe’ẽnguéra reko ko’ág̃a, taha’e ko tetãme térã América yvy gotyo retã atýpe, omombaretevekuaátava hekopeve tembiapokuéra.
-Oñemba’apo joajuve hag̃ua mayma tapicha ha mburuvicha oúva tetã ambuégui ndive oñeñepia’ã hag̃ua ñe’ẽnguéra rehehápe; oñoipytyvõ ha ojoipuruka hag̃ua mba’ekuaapy, oñeñongatu ha ojeguerojera hag̃ua ñe’ẽnguéra.
-Toñeipytyvõ oñemoañete hag̃ua Naciones Unidas resolución 71/178 oñe’ẽva Año Internacional de las Lenguas Indígenas rehe, UNESCO kuatiakuéra, ijapytépe ojeruréva oñemoasãi ha ojepuru hag̃ua ñe’ẽita ha maymáva oikekuaa hag̃ua ciberespaico-pe (2003), avei oñembohetejera hag̃ua Atlas Mundial de las Lenguas de la UNESCO.
Ko amandaje guasu niko ombosako’i heta temimoĩmby: Tetãnguéra Jokupytyrã Motenondeha, UNESCO rovake Delegación Permanente de Paraguay guive, ha Dirección de Organismos Internacionales; Tekombo’e ha Tembikuaa Motenondeha, Dirección General de Cooperación-CNC UNESCO Paraguay ha Comisión Nacional de Bilingüismo guive; Paraguái Ñe’ẽnguéra Sãmbyhyha; Tetã Arandupy Sãmbyhyha; Tetãpy Jehechauka Sãmbyhyha y SENATICS. Itaipú Binacional omboviru ko Amandaje ñembosako’i.