Culmina Taller Literario Bilingüe de Villarrica

27-04-2014

El lunes 28 de abril se realizará en Villarrica la cuarta y última jornada del  Taller Literario Bilingüe Jaheka Ñe’ porã, organizado por la Dirección de Lenguas y Culturas Indígenas de la Secretaría Nacional de Cultura, con la colaboración de la Coordinadora Regional del Guairá de la SNC y los auspicios de la Universidad San Lorenzo, en cuya filial de la mencionada ciudad se desarrolla el ciclo. Esta última sesión fue suspendida el pasado 11, a raíz de la inclemencia del tiempo y en esta ocasión se realizará en el horario de las 18:00 a 21:00 horas.

En esta oportunidad, la conductora, Susy Delgado, realizará un repaso de todos los temas tratados y analizará con los participantes los errores más frecuentes en la escritura del cuento y la poesía, los dos géneros contemplados en este taller. En la parte final, se realizarán ejercicios prácticos sobre diversas pautas planteadas a los participantes, y motivando como siempre la escritura en las dos lenguas oficiales del Paraguay – el guaraní y el castellano -.

El Taller Literario Bilingüe es un proyecto de la Dirección de Lenguas y Culturas Indígenas, dirigido a la detección, el estímulo y el desarrollo de las vocaciones literarias de comunidades del interior, haciendo énfasis en las ubicadas en la frontera, por su gran vulnerabilidad lingüística y cultural. Con este Taller, se pretende ofrecer a las voces emergentes o postergadas de dichas comunidades, una herramienta de afirmación y un cauce para su difusión, a través de la amplia red de instituciones y centros culturales con que cuenta la SNC.

Este taller ya ha sido implementado con éxito en Ciudad del Este y Encarnación, lugares en que se contó con un número importante de entusiastas participantes, cuyos mejores textos se recogieron en sendos libros que se difundieron ampliamente. El fruto de dichos ciclos no se ciñó a estos libros, porque algunos participantes que muestran una vocación más acentuada, han continuado trabajando hasta arribar a libros individuales, como el de Sara Nilza Meza –íntegramente escrito en guaraní-, presentado en el mes de febrero pasado en Ciudad de Este. Otros libros individuales de participantes de esta misma ciudad y de Encarnación, se hallan prácticamente listos para su edición.